# Jmol application.
# Copyright (C) 1998-2004 The Jmol Development Team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jmol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Cereto-Massagué <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <Jmol-developers@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-31 01:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"

#: org/jmol/applet/AppletWrapper.java:101
msgid "Loading Jmol applet ..."
msgstr "S'està carregant la miniaplicació del Jmol…"

#: org/jmol/applet/AppletWrapper.java:176
#, java-format
msgid "  {0} seconds"
msgstr "  {0} segons"

#: org/jmol/applet/Jmol.java:711 org/jmol/appletjs/Jmol.java:366
#, java-format
msgid ""
"Jmol Applet version {0} {1}.\n"
"\n"
"An OpenScience project.\n"
"\n"
"See http://www.jmol.org for more information"
msgstr ""
"Miniaplicació de Jmol, versió {0} {1}.\n"
"\n"
"Un projecte d'OpenScience. \n"
"\n"
"Consulteu http://www.jmol.org per a més informació"

#: org/jmol/applet/Jmol.java:984 org/jmol/appletjs/Jmol.java:602
msgid "File Error:"
msgstr "Error de fitxer:"

#: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:75
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:55
msgid "Element?"
msgstr "Element?"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:79
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:80
msgid "&Search..."
msgstr "Ce&rca…"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:81
msgid "&Commands"
msgstr "&Ordres"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:82
msgid "Math &Functions"
msgstr "&Funcions matemàtiques"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:83
msgid "Set &Parameters"
msgstr "Defineix els &paràmetres"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:84
msgid "&More"
msgstr "&Més"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:85
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:86
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:87
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:139
msgid "Run"
msgstr "Executa"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:88
msgid "Clear Output"
msgstr "Neteja la sortida"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:89
msgid "Clear Input"
msgstr "Neteja l'entrada"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:90
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:880
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:91
msgid "Load"
msgstr "Carrega"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:93
msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load"
msgstr ""
"premeu Ctrl+Retorn per a una nova línia o enganxeu les dades del model i "
"premeu Carrega"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:95
msgid ""
"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the "
"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser "
"window."
msgstr ""
"Els missatges apareixeran ací. Introduïu les ordres en el quadre a "
"continuació. Feu clic a l'element Ajuda del menú de la consola per a "
"consultar l'ajuda en línia, que es mostrarà en una nova finestra del "
"navegador."

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:128
msgid "Jmol Script Console"
msgstr "Consola de scripts del Jmol"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:100
msgid "Jmol Script Editor"
msgstr "Editor d'scripts del Jmol"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:132
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:876
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:134
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:448
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:472
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:475
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:135
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:136
msgid "Check"
msgstr "Comprova"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:137
msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]"
msgstr "A dalt"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:138
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:832
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:833
msgid "Resume"
msgstr "Reprèn"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144
msgid "Halt"
msgstr "Atura"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:147
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:96
msgid "File or URL:"
msgstr "Fitxer o URL:"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:273
msgid "Image Type"
msgstr "Tipus d'imatge"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:288
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:329
#, java-format
msgid "JPEG Quality ({0})"
msgstr "Qualitat del JPEG ({0})"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:302
#, java-format
msgid "PNG Compression  ({0})"
msgstr "Compressió PNG ({0})"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:332
#, java-format
msgid "PNG Quality ({0})"
msgstr "Qualitat del PNG ({0})"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:379
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:491
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:379
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:489
msgid "No"
msgstr "No"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:381
#, java-format
msgid "Do you want to overwrite file {0}?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer {0}?"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:382
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:440
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:441
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:488
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:443
msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "Avorta el diàleg de selecció de fitxers"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:445
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:446
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:450
msgid "Open selected directory"
msgstr "Obre el directori seleccionat"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:451
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:452
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:453
msgid "Generic File"
msgstr "Fitxer genèric"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:454
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:455
msgid "File Name:"
msgstr "Nom del fitxer:"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:456
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:457
msgid "Files of Type:"
msgstr "Fitxers del tipus:"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:458
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:459
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:461
msgid "FileChooser help"
msgstr "Ajuda del selector de fitxers"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:462
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:463
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:464
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:465
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:466
msgid "Look In:"
msgstr "Cerca a:"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:468
msgid "Error creating new folder"
msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta nova"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:469
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:471
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:474
msgid "Open selected file"
msgstr "Obre el fitxer seleccionat"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:476
#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:479
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:478
msgid "Save selected file"
msgstr "Desa el fitxer seleccionat"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:480
msgid "Save In:"
msgstr "Desa a:"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:481
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:483
msgid "Update directory listing"
msgstr "Actualitza la llista de directoris"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:484
msgid "Up"
msgstr "Amunt"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:485
msgid "Up One Level"
msgstr "Un nivell amunt"

#: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:490
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:78
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"

#: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:98
msgid "Append models"
msgstr "Afegeix els models"

#: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:100
msgid "PDB cartoons"
msgstr "Dibuixos del PDB"

#: org/jmol/i18n/Language.java:77
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"

#: org/jmol/i18n/Language.java:78
msgid "Asturian"
msgstr "Asturià"

#: org/jmol/i18n/Language.java:79
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"

#: org/jmol/i18n/Language.java:80
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"

#: org/jmol/i18n/Language.java:81
msgid "Catalan"
msgstr "Català"

#: org/jmol/i18n/Language.java:82
msgid "Czech"
msgstr "Txec"

#: org/jmol/i18n/Language.java:83
msgid "Danish"
msgstr "Danès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:84
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: org/jmol/i18n/Language.java:85
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: org/jmol/i18n/Language.java:86
msgid "Australian English"
msgstr "Anglès d'Austràlia"

#: org/jmol/i18n/Language.java:87
msgid "British English"
msgstr "Anglès britànic"

#: org/jmol/i18n/Language.java:88
msgid "American English"
msgstr "Anglès americà"

#: org/jmol/i18n/Language.java:89
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"

#: org/jmol/i18n/Language.java:90
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"

#: org/jmol/i18n/Language.java:91
msgid "Basque"
msgstr "Euskera"

#: org/jmol/i18n/Language.java:92
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:93
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:94
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:95
msgid "Frisian"
msgstr "Frisó"

#: org/jmol/i18n/Language.java:96
msgid "Galician"
msgstr "Gallec"

#: org/jmol/i18n/Language.java:97
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"

#: org/jmol/i18n/Language.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:99
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"

#: org/jmol/i18n/Language.java:100
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesi"

#: org/jmol/i18n/Language.java:101
msgid "Italian"
msgstr "Italià"

#: org/jmol/i18n/Language.java:102
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:103
msgid "Javanese"
msgstr "Javanès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:104
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"

#: org/jmol/i18n/Language.java:105
msgid "Malay"
msgstr "Malai"

#: org/jmol/i18n/Language.java:106
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noruec Bökmal"

#: org/jmol/i18n/Language.java:107
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:108
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"

#: org/jmol/i18n/Language.java:109
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:110
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:111
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portuguès del Brasil"

#: org/jmol/i18n/Language.java:112
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: org/jmol/i18n/Language.java:113
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"

#: org/jmol/i18n/Language.java:114
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"

#: org/jmol/i18n/Language.java:115
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

#: org/jmol/i18n/Language.java:116
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"

#: org/jmol/i18n/Language.java:117
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: org/jmol/i18n/Language.java:118
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: org/jmol/i18n/Language.java:119
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"

#: org/jmol/i18n/Language.java:120
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"

#: org/jmol/i18n/Language.java:121
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"

#: org/jmol/i18n/Language.java:122
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinès simplificat"

#: org/jmol/i18n/Language.java:123
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinès tradicional"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:219
#, java-format
msgid "Could not get class for force field {0}"
msgstr "No es pot aconseguir la classe del camp de força {0}"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:225
msgid "No atoms selected -- nothing to do!"
msgstr "No s'ha seleccionat cap àtom -- no hi ha res per fer!"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:307
#, java-format
msgid "{0} atoms will be minimized."
msgstr "Es minimitzaran {0} àtoms."

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:322
#, java-format
msgid "could not setup force field {0}"
msgstr "no ha pogut configurar-se el camp de força {0}"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:84
msgid "new"
msgstr "nou"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:85
msgid "undo (CTRL-Z)"
msgstr "desfés (CTRL + Z)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:86
msgid "redo (CTRL-Y)"
msgstr "refés (CTRL + Y)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:87
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:111
msgid "center"
msgstr "centre"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88
msgid "add hydrogens"
msgstr "afegeix els hidrògens"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89
msgid "minimize"
msgstr "minimitza"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90
msgid "fix hydrogens and minimize"
msgstr "corregeix els hidrògens i minimitza"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91
msgid "clear"
msgstr "neteja"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92
msgid "save file"
msgstr "desa l'arxiu"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93
msgid "save state"
msgstr "desa l'estat"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94
msgid "invert ring stereochemistry"
msgstr "inverteix l'estereoquímica de l'anell"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95
msgid "delete atom"
msgstr "suprimeix l'àtom"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96
msgid "drag to bond"
msgstr "arrossega per enllaçar"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97
msgid "drag atom"
msgstr "arrossega l'àtom"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98
msgid "drag atom (and minimize)"
msgstr "arrossega l'àtom (i minimitza)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99
#, fuzzy
msgid "drag molecule (ALT to rotate)"
msgstr "arrossega la molècula (Mayús. per rotar)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100
msgid "drag and minimize molecule (docking)"
msgstr "arrossega i minimitza la molècula (acoblament)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:109
msgid "increase charge"
msgstr "augmenta la càrrega"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:110
msgid "decrease charge"
msgstr "disminueix la càrrega"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:111
msgid "delete bond"
msgstr "suprimeix l'enllaç"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:112
msgid "single"
msgstr "únic"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113
msgid "double"
msgstr "doble"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114
msgid "triple"
msgstr "triple"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115
msgid "increase order"
msgstr "augmenta l'ordre"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116
msgid "decrease order"
msgstr "disminueix l'ordre"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117
msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)"
msgstr "rota l'enllaç (Mayús. + arrossega)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118
msgid "exit modelkit mode"
msgstr "surt del modelat"

#: org/jmol/modelsetbio/AminoPolymer.java:579
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. "
"Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to not use this approximation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nota: Existeixen posicions pels hidrògens amida de l'esquelet però seran "
"ignorats. Les seues posicions s'aproximaran, tal i com es fa en l''anàlisi "
"DSSP típic.\n"
"Utilitzeu {0} si no voleu emprar aquest mètode.\n"
"\n"

#: org/jmol/modelsetbio/AminoPolymer.java:585
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. "
"Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n"
"\n"
msgstr ""
"NOTA: Existeixen posicions per als hidrògens amida de l'esquelet i "
"s'utilitzaran. Els resultats poden diferir d'un mode significatiu dels d'una "
"anàlisi DSSP típica.\n"
"Feu servir {0} per ignorar dites posicions dels hidrògens.\n"
"\n"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:632
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:556
msgid "No atoms loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap àtom"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:909
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:568
msgid "Space Group"
msgstr "Grup espacial"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:979 org/jmol/popup/GenericPopup.java:1029
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:605
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1141
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:975
msgid "Mouse Manual"
msgstr "Manual del ratolí"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1143
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:976
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1147
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1152
msgid "Java version:"
msgstr "Versió del Java:"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1166
msgid "1 processor"
msgstr "1 processador"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1167
#, java-format
msgid "{0} processors"
msgstr "{0} processadors"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1169
msgid "unknown processor count"
msgstr "nombre de processadors desconegut"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1170
msgid "Java memory usage:"
msgstr "Ús de memòria del Java"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1175
#, java-format
msgid "{0} MB total"
msgstr "{0} MB en total"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1177
#, java-format
msgid "{0} MB free"
msgstr "{0} MB lliures"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1180
#, java-format
msgid "{0} MB maximum"
msgstr "{0} MB com a màxim"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1183
msgid "unknown maximum"
msgstr "màxim desconegut"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:558
msgid "Configurations"
msgstr "Configuracions"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:559
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:560
msgid "Model/Frame"
msgstr "Model/fotograma"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:561
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:562
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:563
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:564
msgid "By Residue Name"
msgstr "Per nom de residu"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:565
msgid "By HETATM"
msgstr "Per HETATM"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:566
#, java-format
msgid "Molecular Orbitals ({0})"
msgstr "Orbitals moleculars ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:567
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:887
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:933
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:569
msgid "Hide Symmetry"
msgstr "Amaga la simetria"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:570
msgid "Model information"
msgstr "Informació del model"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:571
#, java-format
msgid "Select ({0})"
msgstr "Selecciona ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:572
#, java-format
msgid "All {0} models"
msgstr "Tots els {0} models"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:573
#, java-format
msgid "Configurations ({0})"
msgstr "Configuracions ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:574
#, java-format
msgid "Collection of {0} models"
msgstr "Col·lecció de {0} models"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575
#, java-format
msgid "atoms: {0}"
msgstr "àtoms: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576
#, java-format
msgid "bonds: {0}"
msgstr "enllaços: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577
#, java-format
msgid "groups: {0}"
msgstr "grups: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578
#, java-format
msgid "chains: {0}"
msgstr "cadenes: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579
#, java-format
msgid "polymers: {0}"
msgstr "polímers: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580
#, java-format
msgid "model {0}"
msgstr "model {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581
#, java-format
msgid "View {0}"
msgstr "Vista {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583
msgid "Biomolecules"
msgstr "Biomolècules"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584
#, java-format
msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "biomolècula {0} ({1} àtoms)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585
#, java-format
msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "carrega la biomolècula {0} ({1} àtoms)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:590
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:716
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:725
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591
msgid "Display Selected Only"
msgstr "Mostra només allò seleccionat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverteix la selecció"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594
msgid "View"
msgstr "Visualització"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595
msgid "Front"
msgstr "Frontal"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598
msgid ""
"Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this "
"bracketed part]"
msgstr "Des de dalt"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600
msgid "Back"
msgstr "Dorsal"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:602
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Esquema"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:604
msgid "Protein"
msgstr "Proteïna"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:617
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:784
msgid "Backbone"
msgstr "Esquelet"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607
msgid "Side Chains"
msgstr "Cadenes laterals"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608
msgid "Polar Residues"
msgstr "Residus polars"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:609
msgid "Nonpolar Residues"
msgstr "Residus no polars"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610
msgid "Basic Residues (+)"
msgstr "Residus bàsics (+)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611
msgid "Acidic Residues (-)"
msgstr "Residus acídics (-)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612
msgid "Uncharged Residues"
msgstr "Residus sense càrrega"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613
msgid "Nucleic"
msgstr "Nucleic"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615
msgid "DNA"
msgstr "ADN"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616
msgid "RNA"
msgstr "ARN"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:618
msgid "Bases"
msgstr "Bases"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619
msgid "AT pairs"
msgstr "Parelles AT"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:620
msgid "GC pairs"
msgstr "Parelles GC"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621
msgid "AU pairs"
msgstr "Parelles AU"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622
msgid "Hetero"
msgstr "Hetero"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623
msgid "All PDB \"HETATM\""
msgstr "Tots els «HETATM» del PDB"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624
msgid "All Solvent"
msgstr "Tot el solvent"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625
msgid "All Water"
msgstr "Tota l'aigua"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627
msgid "Nonaqueous Solvent"
msgstr "Solvent no aquós"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:628
msgid "Nonaqueous HETATM"
msgstr "HETATM no aquosos"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629
msgid "Ligand"
msgstr "Lligand"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632
msgid "Carbohydrate"
msgstr "Carbohidrat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633
msgid "None of the above"
msgstr "Cap dels anteriors"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635
msgid "Style"
msgstr "Estil"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637
msgid "CPK Spacefill"
msgstr "Esferes CPK"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:638
msgid "Ball and Stick"
msgstr "Boles i bastons"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639
msgid "Sticks"
msgstr "Bastons"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640
msgid "Wireframe"
msgstr "Filferro"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:786
msgid "Cartoon"
msgstr "Dibuix"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:785
msgid "Trace"
msgstr "Traç"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:738
msgid "Atoms"
msgstr "Àtoms"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:686
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:810
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:861
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:931
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:647
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:651
#, java-format
msgid "{0}% van der Waals"
msgstr "{0}% van der Waals"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:653
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:780
msgid "Bonds"
msgstr "Enllaços"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:809
msgid "On"
msgstr "Activa"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:657
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:658
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:660
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:669
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:681
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:682
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:955
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:956
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:957
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:958
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:959
#, java-format
msgid "{0} Å"
msgstr "{0} Å"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:781
msgid "Hydrogen Bonds"
msgstr "Enllaços d'hidrogen"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664
msgid "Calculate"
msgstr "Calcula"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666
msgid "Set H-Bonds Side Chain"
msgstr "Defineix els enllaços d'hidrogen de les cadenes laterals"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:667
msgid "Set H-Bonds Backbone"
msgstr "Defineix els ponts d'hidrogen de l'esquelet"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:674
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:782
msgid "Disulfide Bonds"
msgstr "Enllaços disulfur"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677
msgid "Set SS-Bonds Side Chain"
msgstr "Defineix els enllaços disulfur de les cadenes laterals"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:678
msgid "Set SS-Bonds Backbone"
msgstr "Defineix els enllaços disulfur de l'esquelet"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:783
msgid "Structures"
msgstr "Estructures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:689
msgid "Cartoon Rockets"
msgstr "Dibuix en coets"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:690
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:787
msgid "Ribbons"
msgstr "Cintes"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:788
msgid "Rockets"
msgstr "Coets"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:789
msgid "Strands"
msgstr "Cadenes"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:695
msgid "Vibration"
msgstr "Vibració"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:793
msgid "Vectors"
msgstr "Vectors"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:701
msgid "Spectra"
msgstr "Espectres"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:702
msgid "1H-NMR"
msgstr "1H-NMR"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:703
msgid "13C-NMR"
msgstr "13C-NMR"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706
#, java-format
msgid "{0} pixels"
msgstr "{0} píxels"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:711
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:713
#, java-format
msgid "Scale {0}"
msgstr "Escala {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:715
msgid "Stereographic"
msgstr "Estereogràfic"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:717
msgid "Red+Cyan glasses"
msgstr "Ulleres vermell+cian"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:718
msgid "Red+Blue glasses"
msgstr "Ulleres vermell+blau"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:719
msgid "Red+Green glasses"
msgstr "Ulleres vermell+verd"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:720
msgid "Cross-eyed viewing"
msgstr "Visió guenya"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:721
msgid "Wall-eyed viewing"
msgstr "Visió paral·lela"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:723
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:790
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:726
msgid "With Element Symbol"
msgstr "Amb el símbol de l'element"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:727
msgid "With Atom Name"
msgstr "Amb el nom de l'àtom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:728
msgid "With Atom Number"
msgstr "Amb el número de l'àtom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:730
msgid "Position Label on Atom"
msgstr "Posició de l'etiqueta a l'àtom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:731
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:732
msgid "Upper Right"
msgstr "Marge superior dret"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:733
msgid "Lower Right"
msgstr "Marge inferior dret"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:734
msgid "Upper Left"
msgstr "Marge superior esquerre"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:735
msgid "Lower Left"
msgstr "Marge inferior esquerre"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:737
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:740
msgid "By Scheme"
msgstr "Per esquema"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:741
msgid "Element (CPK)"
msgstr "Element (CPK)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:742
msgid "Alternative Location"
msgstr "Ubicació alternativa"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:743
msgid "Molecule"
msgstr "Molècula"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:744
msgid "Formal Charge"
msgstr "Càrrega formal"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:745
msgid "Partial Charge"
msgstr "Càrrega parcial"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:746
msgid "Temperature (Relative)"
msgstr "Temperatura (relativa)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:747
msgid "Temperature (Fixed)"
msgstr "Temperatura (fixada)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:749
msgid "Amino Acid"
msgstr "Aminoàcid"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:750
msgid "Secondary Structure"
msgstr "Estructura secundària"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:751
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:752
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:753
msgid "Monomer"
msgstr "Monòmer"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:754
msgid "Shapely"
msgstr "Segons la forma"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:756
msgid "Inherit"
msgstr "Hereta"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:757
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:758
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:759
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:761
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:762
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:763
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:764
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:765
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:766
msgid "Indigo"
msgstr "Indi"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:767
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:769
msgid "Salmon"
msgstr "Salmó"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:770
msgid "Olive"
msgstr "Verd oliva"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:771
msgid "Maroon"
msgstr "Granat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:772
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:773
msgid "Slate Blue"
msgstr "Blau pissarra"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:774
msgid "Gold"
msgstr "Daurat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:775
msgid "Orchid"
msgstr "Orquídia"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:777
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:929
msgid "Make Opaque"
msgstr "Fes opaca"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:778
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:930
msgid "Make Translucent"
msgstr "Fes translúcida"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:791
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:792
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:920
msgid "Surfaces"
msgstr "Superfícies"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:794
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:941
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:967
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:795
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:942
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:966
msgid "Boundbox"
msgstr "Quadre"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:796
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:917
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:943
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:968
msgid "Unit cell"
msgstr "Cel·la unitat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:798
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:805
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:806
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:808
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:873
msgid "Spin"
msgstr "Rotació"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:812
msgid "Set X Rate"
msgstr "Defineix la velocitat X"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:813
msgid "Set Y Rate"
msgstr "Defineix la velocitat Y"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:814
msgid "Set Z Rate"
msgstr "Defineix la velocitat Z"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:815
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:841
msgid "Set FPS"
msgstr "Defineix els FPS"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:825
msgid "Animation"
msgstr "Animació"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:826
msgid "Animation Mode"
msgstr "Mode d'animació"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:827
msgid "Play Once"
msgstr "Reprodueix una vegada"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:828
msgid "Palindrome"
msgstr "Palíndrom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:829
msgid "Loop"
msgstr "En bucle"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:831
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:834
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:835
msgid "Next Frame"
msgstr "Següent fotograma"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:836
msgid "Previous Frame"
msgstr "Anterior fotograma"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:837
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:838
msgid "Reverse"
msgstr "Reproducció inversa"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:839
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:848
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:882
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:849
msgid "Double-Click begins and ends all measurements"
msgstr "Amb doble clic es comencen i acaben totes les mesures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:850
msgid "Click for distance measurement"
msgstr "Feu clic per a mesurar la distància"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:851
msgid "Click for angle measurement"
msgstr "Feu clic per a mesurar l'angle"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:852
msgid "Click for torsion (dihedral) measurement"
msgstr "Feu clic per a mesurar la torsió (angle dihèdric)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:853
msgid "Click two atoms to display a sequence in the console"
msgstr "Feu clic en dos àtoms per mostrar una seqüència en la consola"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:854
msgid "Delete measurements"
msgstr "Suprimeix les mesures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:855
msgid "List measurements"
msgstr "Llista les mesures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:856
msgid "Distance units nanometers"
msgstr "Unitats de distància en nanòmetres"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:857
msgid "Distance units Angstroms"
msgstr "Unitats de distància en Angstroms"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:858
msgid "Distance units picometers"
msgstr "Unitats de distància en picòmetres"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:860
msgid "Set picking"
msgstr "Defineix la tria"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:862
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:864
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:865
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:866
msgid "Select atom"
msgstr "Selecciona un àtom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:867
msgid "Select chain"
msgstr "Selecciona una cadena"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:868
msgid "Select element"
msgstr "Selecciona un element"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:869
msgid "Select group"
msgstr "Selecciona un grup"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:870
msgid "Select molecule"
msgstr "Selecciona una molècula"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:871
msgid "Select site"
msgstr "Selecciona un lloc"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:872
msgid "Show symmetry operation"
msgstr "Mostra l'operació de simetria"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:875
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:878
msgid "File Contents"
msgstr "Continguts del fitxer"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:879
msgid "File Header"
msgstr "Capçalera del fitxer"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:881
msgid "Isosurface JVXL data"
msgstr "Dades JVXL de la isosuperfície"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:883
msgid "Molecular orbital JVXL data"
msgstr "Dades JVXL de l'orbital molecular"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:884
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:885
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:886
msgid "Space group"
msgstr "Grup espacial"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:888
msgid "Current state"
msgstr "Estat actual"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:890
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:891
msgid "Reload"
msgstr "Torna a carregar"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:892
msgid "Open from PDB"
msgstr "Obre des del PDB"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:893
msgid "Open file or URL"
msgstr "Obre un fitxer o un URL"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:894
msgid "Load full unit cell"
msgstr "Carrega la cel·la unitat sencera"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:895
msgid "Open script"
msgstr "Obre un script"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:897
#, java-format
msgid "Save a copy of {0}"
msgstr "Desa una còpia de {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:898
msgid "Save script with state"
msgstr "Desa l'script amb estat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:899
msgid "Save script with history"
msgstr "Desa l'script amb historial"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:900
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:901
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:902
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:903
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:904
#, java-format
msgid "Export {0} image"
msgstr "Exporta la imatge {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:905
msgid "Save all as JMOL file (zip)"
msgstr "Desa-ho tot com un arxiu JMOL (zip)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:906
msgid "Save JVXL isosurface"
msgstr "Desa la isosuperfície JVXL"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:907
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:908
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:909
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:910
#, java-format
msgid "Export {0} 3D model"
msgstr "Exporta el model 3D {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:912
msgid "Computation"
msgstr "Càlcul"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:913
msgid "Optimize structure"
msgstr "Optimitza l'estructura"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:914
msgid "Model kit"
msgstr "Eina de modelat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:918
msgid "Extract MOL data"
msgstr "Extreu-ne les dades MOL"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:921
msgid "Dot Surface"
msgstr "Superfície puntejada"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:922
msgid "van der Waals Surface"
msgstr "Superfície van der Waals"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:923
msgid "Molecular Surface"
msgstr "Superfície molecular"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:924
#, java-format
msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)"
msgstr "Superfície del solvent (sonda de {0} Angstrom)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:926
#, java-format
msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)"
msgstr "Superfície accesible al solvent (VDW + {0} Angstrom)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:927
#, fuzzy
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)"
msgstr "Potencial electrostàtic molecular"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:928
#, fuzzy
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)"
msgstr "Potencial electrostàtic molecular"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:934
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:935
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:936
#, java-format
msgid "Reload {0}"
msgstr "Torna a carregar {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:937
#, java-format
msgid "Reload {0} + Display {1}"
msgstr "Torna a carregar {0} + Mostra {1}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:938
msgid "Reload + Polyhedra"
msgstr "Recàrrega + polihedres"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:945
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:946
msgid "Dotted"
msgstr "Puntejat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:948
msgid "Pixel Width"
msgstr "Amplada del píxel"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:949
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:950
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:951
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:952
#, java-format
msgid "{0} px"
msgstr "{0} px"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:954
msgid "Angstrom Width"
msgstr "Amplada de l'àngstrom"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:962
msgid "Selection Halos"
msgstr "Selecció dels halos"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:963
msgid "Show Hydrogens"
msgstr "Mostra els hidrògens"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:964
msgid "Show Measurements"
msgstr "Mostra les mesures"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:965
msgid "Perspective Depth"
msgstr "Perspectiva en profunditat"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:969
msgid "RasMol Colors"
msgstr "Colors del RasMol"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:970
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1348
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3066
msgid "bad argument count"
msgstr "nombre incorrecte d'arguments"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1351
#, java-format
msgid "invalid context for {0}"
msgstr "el context no és vàlid per a {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1354
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3093
msgid "command expected"
msgstr "s'esperava una ordre"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1357
msgid "{ number number number } expected"
msgstr "s'esperava { nombre nombre nombre }"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1360
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3102
msgid "unexpected end of script command"
msgstr "fi de l'ordre de l'script no esperat"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1363
msgid "end of expression expected"
msgstr "s'esperava la fi d'una expressió"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1366
msgid "identifier or residue specification expected"
msgstr "s'esperava un identificador o una especifació de residu"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1369
msgid "invalid atom specification"
msgstr "l'especificació d'àtom no és vàlida"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1372
msgid "invalid chain specification"
msgstr "l'especificació de cadena no és vàlida"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1375
#, java-format
msgid "invalid expression token: {0}"
msgstr "el testimoni d''expressió no és vàlid: {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1378
msgid "invalid model specification"
msgstr "l'especificació de model no és vàlida"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1381
#, java-format
msgid "missing END for {0}"
msgstr "Manca END per a {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1384
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3169
msgid "number expected"
msgstr "s'esperava un nombre"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1387
msgid "number or variable name expected"
msgstr "s'esperava un nombre o nom de variable"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1390
msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected"
msgstr "s'esperava una especificació de residu (ALA, AL?, A*)"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1393
#, java-format
msgid "{0} expected"
msgstr "esperava {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1396
#, java-format
msgid "{0} unexpected"
msgstr "no esperava {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1399
#, java-format
msgid "unrecognized expression token: {0}"
msgstr "no es reconeix el testimoni de l''expressió: {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1402
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3218
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter"
msgstr "paràmetre {0} no reconegut"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1405
#, java-format
msgid "unrecognized token: {0}"
msgstr "fitxa no reconeguda: {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:2671
msgid "script compiler ERROR: "
msgstr "ERROR del compilador de script: "

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2907
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:10530
msgid "script ERROR: "
msgstr "ERROR de l'script: "

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3060
msgid "x y z axis expected"
msgstr "s'esperava un eix x y z"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3063
#, java-format
msgid "{0} not allowed with background model displayed"
msgstr "no es permet {0} amb el model de fons que es mostra"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3069
msgid "Miller indices cannot all be zero."
msgstr "Els índexs de Miller no poden ser tots zero."

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3072
msgid "bad [R,G,B] color"
msgstr "el color [R,G,B] és incorrecte"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3075
msgid "boolean expected"
msgstr "s'esperava un booleà"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3078
msgid "boolean or number expected"
msgstr "s'esperava un booleà o un nombre"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3081
#, java-format
msgid "boolean, number, or {0} expected"
msgstr "s''esperava un boolea, un nombre o {0}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3084
msgid "cannot set value"
msgstr "No s'ha pogut posar el valor"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3087
msgid "color expected"
msgstr "s'esperava un color"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3090
msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required"
msgstr "cal un nom de color o de paleta (Jmol, Rasmol)"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3096
msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required"
msgstr "cal {x y z}, $name o (expressió atòmica)"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3099
msgid "draw object not defined"
msgstr "l'objecte de dibuix no està definit"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3105
msgid "valid (atom expression) expected"
msgstr "s'esperava una (expressió atòmica) vàlida"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3108
msgid "(atom expression) or integer expected"
msgstr "s'esperava una (expressió atòmica) o un nombre enter"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3111
msgid "filename expected"
msgstr "s'esperava un nom de fitxer"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3114
msgid "file not found"
msgstr "no s'ha trobat el fitxer"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3117
msgid "incompatible arguments"
msgstr "arguments incompatibles"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3120
msgid "insufficient arguments"
msgstr "arguments insuficients"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3123
msgid "integer expected"
msgstr "s'esperava un enter"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3126
#, java-format
msgid "integer out of range ({0} - {1})"
msgstr "l''enter és fora del rang ({0} - {1})"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3129
msgid "invalid argument"
msgstr "l'argument no és vàlid"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3132
msgid "invalid parameter order"
msgstr "ordre dels paràmetres no vàlid"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3135
msgid "keyword expected"
msgstr "s'esperava una paraula clau"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3138
msgid "no MO coefficient data available"
msgstr "no hi ha dades del coeficient d'OM disponibles"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3141
#, java-format
msgid "An MO index from 1 to {0} is required"
msgstr "És necessari un índex d'OM d'1 a {0}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3144
msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame"
msgstr "no hi ha dades de base/coeficient d'OM per a aquest fotograma"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3147
msgid "no MO occupancy data available"
msgstr "no hi ha dades d'ocupació d'OM disponibles"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3150
msgid "Only one molecular orbital is available in this file"
msgstr "Només hi ha un orbital molecular disponible en aquest fitxer"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3153
#, java-format
msgid "{0} require that only one model be displayed"
msgstr "{0} requereix que només es mostri un model"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3156
#, java-format
msgid "{0} requires that only one model be loaded"
msgstr "{0} requereix que només s'haga carregat un model"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3159
msgid "No data available"
msgstr "No hi ha dades disponibles"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3163
msgid ""
"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the "
"MEP data."
msgstr ""
"No s'han llegit càrregues parcials al fitxer; el Jmol les necessita per a "
"dibuixar les dades d'EPM."

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3166
msgid "No unit cell"
msgstr "No hi ha cap cel·la unitat"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3172
#, java-format
msgid "number must be ({0} or {1})"
msgstr "el número ha de ser ({0} o {1})"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3175
#, java-format
msgid "decimal number out of range ({0} - {1})"
msgstr "el nombre decimal està fora de l''abast ({0} - {1})"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3178
msgid "object name expected after '$'"
msgstr "s'esperava el nom de l'objecte després de '$'"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3182
#, java-format
msgid ""
"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or "
"{2}"
msgstr ""
"s''esperava un pla -- tres punts, unes expressions atòmiques, {0}, {1} o {2}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3185
msgid "property name expected"
msgstr "s'esperava un nom de propietat"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3188
#, java-format
msgid "space group {0} was not found."
msgstr "no s''ha trobat el grup espacial {0}."

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3191
msgid "quoted string expected"
msgstr "s'esperava una cadena entre cometes"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3194
msgid "quoted string or identifier expected"
msgstr "s'esperava una cadena entre cometes o un identificador"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3197
msgid "too many rotation points were specified"
msgstr "s'han especificat massa punts de rotació"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3200
msgid "too many script levels"
msgstr "massa nivells de script"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3203
msgid "unrecognized atom property"
msgstr "propietat de l'àtom no reconeguda"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3206
msgid "unrecognized bond property"
msgstr "propietat de l'enllaç no reconeguda"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3209
msgid "unrecognized command"
msgstr "ordre no reconegut"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3212
msgid "runtime unrecognized expression"
msgstr "expressió d'execució no reconeguda"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3215
msgid "unrecognized object"
msgstr "objecte no reconegut"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3222
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)"
msgstr ""
"paràmetre {0} a l'script d'estat del Jmol no reconegut (tot i així definit)"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3225
#, java-format
msgid "unrecognized SHOW parameter --  use {0}"
msgstr "paràmetre no reconegut per a SHOW -- utilitzeu {0}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3231
#, java-format
msgid "write what? {0} or {1} \"filename\""
msgstr "què s'ha d'escriure? {0} o {1} \"nomdefitxer\""

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:7739
#, java-format
msgid "{0} connections deleted"
msgstr "s''han suprimit {0} connexions"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:7750
#, java-format
msgid "{0} new bonds; {1} modified"
msgstr "{0} enllaços nous; {1} de modificats"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:9415
#, java-format
msgid "file {0} created"
msgstr "s'ha creat el fitxer '{0}'"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:10684
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:10955
#, java-format
msgid "{0} atoms deleted"
msgstr "{0} àtoms suprimits"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:11600
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:11757
#, java-format
msgid "{0} hydrogen bonds"
msgstr "{0} enllaços d'hidrogen"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:11735
#, fuzzy, java-format
msgid "{0} charges modified"
msgstr "s'han afegit '{0} hidrògens"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:11816
#, java-format
msgid "{0} struts added"
msgstr "s'han afegit '{0}' puntals"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:15214
msgid "Note: More than one model is involved in this contact!"
msgstr "Nota: en aquest contacte hi estan implicats uns quants models!"

#: org/jmol/shape/Frank.java:80
msgid "Click for menu..."
msgstr "Feu clic per al menú…"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:110
#, java-format
msgid "assign/new atom or bond (requires {0})"
msgstr "assigna o afegix un àtom o enllaç (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:112
msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)"
msgstr "obre el menú contextual recent (prem el logotip del Jmol)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:113
#, java-format
msgid "delete atom (requires {0})"
msgstr "esborra àtom (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:114
#, java-format
msgid "delete bond (requires {0})"
msgstr "esborra enllaç (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:115
#, java-format
msgid "adjust depth (back plane; requires {0})"
msgstr "ajusta el pla posterior de secció (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:116
#, java-format
msgid "move atom (requires {0})"
msgstr "moure àtom (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:117
#, java-format
msgid "move whole DRAW object (requires {0})"
msgstr "moure l'objecte dibuixat (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:118
#, java-format
msgid "move specific DRAW point (requires {0})"
msgstr "moure un punt de l'objecte dibuixat (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:119
#, java-format
msgid "move label (requires {0})"
msgstr "moure etiqueta (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:120
#, java-format
msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "moure àtom i minimitza la molècula (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:121
#, java-format
msgid "move and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "mou i minimitza la molècula (requereix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:122
#, java-format
msgid "move selected atoms (requires {0})"
msgstr "mou els àtoms seleccionats (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:123
#, java-format
msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})"
msgstr "arrossega els àtoms en la direcció Z (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:124
msgid "simulate multi-touch using the mouse)"
msgstr "simula entrada multitàctil usant el ratolí)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:125
#, java-format
msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})"
msgstr "trasllada el punt de navegació (requereix {0} i {1})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:126
msgid "pick an atom"
msgstr "trieu un àtom"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:127
#, java-format
msgid "connect atoms (requires {0})"
msgstr "connecta els àtoms (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:128
#, java-format
msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}"
msgstr "trieu un punt a la isosuperfície (ISOSURFACE) (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:129
#, java-format
msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})"
msgstr "trieu una etiqueta per canviar la seva visibilitat (requereix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:130
#, java-format
msgid ""
"pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or "
"after {0})"
msgstr ""
"trieu un àtom per incloure'l en una mesura (després d'iniciar una mesura o "
"després de {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:131
#, java-format
msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})"
msgstr "trieu un punt o un àtom fins el qual navegar (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:132
#, java-format
msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}"
msgstr "trieu un punt d'un objecte dibuixat (per mesuraments) (requereix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:133
msgid "pop up the full context menu"
msgstr "obre el menú contextual complet"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:134
msgid "reset (when clicked off the model)"
msgstr "reinicia (quan es cliqui fora del model)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:135
msgid "rotate"
msgstr "gira"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:136
#, java-format
msgid "rotate branch around bond (requires {0})"
msgstr "rota la branca al voltant de l'enllaç (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:137
#, java-format
msgid "rotate selected atoms (requires {0})"
msgstr "rota els àtoms seleccionats (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:138
msgid "rotate Z"
msgstr "gira la Z"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:139
msgid ""
"rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)"
msgstr ""
"rotació de l'eix Z (desplaçament horitzontal del ratolí) o mida "
"(desplaçament vertical del ratolí)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:140
#, java-format
msgid "select an atom (requires {0})"
msgstr "seleccioneu un àtom (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:141
#, java-format
msgid "select and drag atoms (requires {0})"
msgstr "selecciona i arrossega els àtoms (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:142
#, java-format
msgid "unselect this group of atoms (requires {0})"
msgstr "de-selecciona aquest grup d'àtoms (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:143
#, java-format
msgid "select NONE (requires {0})"
msgstr "cancel·la la selecció (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:144
#, java-format
msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})"
msgstr "afegix aquest grup d'àtoms a la selecció (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:145
#, java-format
msgid "toggle selection (requires {0})"
msgstr "(des)activa la selecció (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:146
#, java-format
msgid ""
"if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the "
"set of selected atoms (requires {0})"
msgstr ""
"si estan tots seleccionats, suprimeix la selecció; si no, afegeix aquest "
"grup d'àtoms a la selecció (requerix '{0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:147
msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement"
msgstr "trieu un àtom per iniciar o finalitzar una mesura"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:148
#, java-format
msgid "adjust slab (front plane; requires {0})"
msgstr "ajusta el pla davanter de secció (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:149
#, java-format
msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})"
msgstr "desplaça els plànols de secció (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:150
msgid "zoom (along right edge of window)"
msgstr "zoom (al llarg de la vora dreta de la finestra)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:151
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})"
msgstr ""
"feu clic en dos punts per a definir un eix de gir antihorari (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:152
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})"
msgstr ""
"feu clic en dos punts per a definir un eix de gir horari (requereix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:153
#, java-format
msgid "stop motion (requires {0})"
msgstr "atura el moviment (requerix {0})"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:154
msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)"
msgstr ""
"gira el model (llisqueu i deixeu anar el botó i atureu el moviment "
"simultàniament)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:155
msgid "translate"
msgstr "trasllada"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:156
msgid "zoom"
msgstr "zoom"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1981
msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis"
msgstr "trieu un o més àtoms per a fer girar el model al voltant d'un eix"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1982
msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis"
msgstr "trieu dos àtoms per a fer girar el model al voltant d'un eix"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1985
msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship"
msgstr "trieu un àtom més per mostrar la relació de simetria"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1986
msgid ""
"pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them"
msgstr ""
"trieu en ordre dos àtoms per a mostrar la relació de simetria entre ells"

#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:95
#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:104
#, java-format
msgid "{0} atoms hidden"
msgstr "{0} àtoms amagats"

#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:168
#, java-format
msgid "{0} atoms selected"
msgstr "{0} àtoms seleccionats"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4849
msgid "Drag to move label"
msgstr "Arrossegueu per a moure l'etiqueta"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:8668
msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet"
msgstr ""
"el porta-retalls no és accessible -- utilitzeu una miniaplicació signada"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:9183
msgid "Cannot set log file path."
msgstr "No es pot establir la ruta de l'arxiu de registre."

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:9187
#, java-format
msgid "Setting log file to {0}"
msgstr "Definint l'arxiu de registre com a '{0}"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:10065
#, java-format
msgid "{0} hydrogens added"
msgstr "s'han afegit '{0} hidrògens"

#~ msgid "Java memory usage"
#~ msgstr "Ús de memòria de Java"

#~ msgid "Molecular Orbitals"
#~ msgstr "Orbitals moleculars"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Superior"

#~ msgid "About Jmol"
#~ msgstr "Quant al Jmol"

#~ msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: No s'ha pogut definir el senyal d'un booleà a un valor de cadena: "
#~ "{0}"

#~ msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: No s'ha pogut definir el senyal d'un booleà a un valor numèric: {0}"

#~ msgid "File creation failed."
#~ msgstr "La creació de fitxer ha falalt"

#~ msgid ""
#~ "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use "
#~ "{0}."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta miniaplicació no té permisos per a creació de fitxers. Per al "
#~ "format JPEG Base64, utilitzeu {0}."

#~ msgid "{0} 3D Model"
#~ msgstr "Model 3D {0}"

#~ msgid "File {0}"
#~ msgstr "Fitxer {0}"

#~ msgid "File from PDB"
#~ msgstr "Fitxer del PDB"

#~ msgid "File or URL"
#~ msgstr "Fitxer o URL"

#~ msgid "Script with state"
#~ msgstr "Script amb estat"

#~ msgid "Script with history"
#~ msgstr "Script amb historial"

#~ msgid "{0} Image"
#~ msgstr "Imatge {0}"

#~ msgid "JVXL Isosurface"
#~ msgstr "Isosuperfície JVXL"

#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Minimitza"

#~ msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: No ha pogut definir-se el valor de la variable com a booleà: {0}"
